«Русский крест»: пасхальный фильм о чуде
Новый фильм Эдуарда Боякова о деревенском подвижнике выходит на экраны на ПасхуИван Росток – простой деревенский сторож с изломанной судьбой. Пивший, бивший жену, потерявший правую руку. Кажется, что к пятому десятку он сам про себя все давно решил и понял. И его вердикт прост – продолжать топить тоску в стакане. Однако у Бога на Ивана оказались свои планы. После явления ему святого Георгия тот решается восстановить разрушенный в советское время сельский храм.
Новый фильм Эдуарда Боякова – экранизация поэмы Николая Мельникова «Русский крест». Авторы сохранили связь с первоисточником: герои здесь говорят четверостишиями из поэмы. Бояков сравнивает их слог с хрестоматийными примерами из русской литературы – «Коньком-горбунком» Ершова и «Василием Теркиным» Твардовского. Это, безусловно, смелый шаг для современного кино.
Но этим новаторство не исчерпывается. Вообще к православной тематике российские киноделы обращаются нечасто. Зритель вспомнит разве что «Остров» и «Монах и бес». Теперь вот есть еще и «Русский крест», который выходит на экраны 16 апреля, в праздник Пасхи.
Тема покаяния и духовного возрождения здесь центральная и проходит через весь фильм. Однако авторы поднимают ее без излишних нравоучений и наставлений. Это особое умение – говорить о важных, интимных вещах без надрыва в голосе и кликушества.
«Тема фильма «Русский крест» – очень опасная, это радиация, территория, где легко скатиться в высокомерное мессианство. Исполнитель главной роли Михаил Пореченков шел от себя. Я наблюдал, как он готовится, настраивается, концентрируется. Он большой профессионал», – отмечает Эдуард Бояков.
В образе Ивана Ростка прорастают черты целого поколения русских людей – оказавшихся в водовороте лихих девяностых, потерянных, но инстинктивно идущих на свет. И вместе с Иваном на этот свет выходят и зрители. В этом немалая заслуга Пореченкова как актера.
«Моя роль и простая, и сложная одновременно. В Иване Ростке, на первый взгляд, мало героического. В то же время, его история – история простого человека, прозревшего путь к духовному возрождению и сумевшего повести за собой людей, «собрать народ в Народ». Это история «подвига» в том смысле, который заложен в слово «подвижничество». Уверен, что кинорассказ о жизни Ивана Ростка найдет живой отклик в душах людей», – рассказывает актер.
В фильме нет лихо закрученного сюжета, марвеловского размаха и батальных сцен, авторы подкупают простотой. И в этой простоте весь масштаб первоначального замысла – переложить поэму, очень христианский текст, на современный киноязык. Сделать это честно и искренне. У Эдуарда Боякова получился светлый, пасхальный фильм.
Как рассказал Эдуард Бояков «Ведомости. Городу», пробы на роль Ивана Ростка проходили тяжело: «Не сразу были найдены физические параметры персонажа. Я поначалу представлял, что этот деревенский алкоголик может быть сухоньким доходягой. Но меня настолько убедили пробы Пореченкова, что я понял: образ большого героя, русского богатыря, вполне применим к этой поэме. Так что если говорить о фактуре, о типе, я быстро перестроился. Но именно потому, что это не главное. Главное – человеческий опыт.
Понятно, что, снимаясь в фильме о немецких рыцарях, артист должен интересоваться историей Германии, рыцарских орденов. Любая серьезная роль предполагает наличие каких-то знаний. Эта роль – не проходная для Михаила. Здесь должен быть не только интеллектуальный опыт – знание истории, культурного контекста, здесь важнее всего человеческий опыт. Если бы Михаил не имел собственного опыта общения с монастырскими насельниками, отцами нашей Церкви, если бы он не имел опыта христианских таинств, сыграть эту роль было бы невозможно.
Можно прочитать в википедии, что такое причастие или исповедь. А можно испытать на себе. И это несравнимо. Старец Илий, который благословил нас на съемки фильма, общается с Михаилом уже несколько лет. В данном вопросе мы с Михаилом совершенно резонировали, и я чувствовал это. Причем мы даже многие вещи не обсуждали – просто давали друг другу знать, что понимаем, о чем речь. Резонанс был очень серьезным и на съемочной площадке. Царила удивительная атмосфера, в которую включилась вся группа: атмосфера понимания, что происходит нечто очень важное для всех».
Но Михаилом Пореченковым актерский каст не ограничивается. Полина Чернышова, сыгравшая Аксинью в сериале «Тихий Дон», появляется в роли ангела – от имени посланника небес и ведется повествование в фильме.
Отдельного упоминания заслуживает саундтрек. За него ответственна группа LAVRA – еще одно открытие Боякова. Это такой духоподъемный электронный фолк, очень органично присутствующий в фильме.
На премьерном показе создатели не раз говорили о малых и больших чудесах, сопровождавших съемочный процесс: даже природа благоволила, во все время съемки стояли солнечные дни. Благословение на создание фильма авторы получили у схиархимандрита Илия, который был духовником поэта Николая Мельникова.
По словам продюсера картины Вадима Горяинова, Боякову удалось не только экранизировать поэму, но и снять настоящее народное кино, не артхаусное, интересное лишь любителям поэзии и эксперимента, а эмоционально захватывающее каждого русского человека.