Москвичи заступились за «ё»
Москвоведы просят не забирать «ё» с улиц столицыВ апреле Минпросвещения опубликовало новую версию проекта «Об утверждении основных правил русской орфографии». Он предлагает сделать необязательной букву «ё». Но москвоведы просят не забирать «ё» с улиц столицы.
Буква раздора
Это не первая попытка Минобразования и преемников ведомства обновить правописание. Нынешние нормативы орфографии установлены более полувека назад, в 1956 г. Главной буквой преткновения для Минпросвещения остается «ё». Творение историка и писателя Карамзина – буква «ё» вызывала споры еще в XIX и XX столетиях – от установки ее обязательного характера до факультативного написания. И хотя нормативы 1956 г. устанавливают выборочное написание «ё», власти последние 20 лет часто меняли свое мнение по этой теме.
В письме Минобрнауки от 1 октября 2012 г. № ИР-829/08 в рамках одного из нормативных актов государственного органа было отмечено, что написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов. Но шесть лет назад, в марте 2016-го, Минобрнауки рекомендовало, наоборот, писать «ё» в официальных документах везде, это касалось и имен. «Если есть буква «ё», то писать две точки, которые отличают ее от буквы «е», – заявил тогдашний министр образования Дмитрий Ливанов. В ноябре 2021 г. Минпросвещения предложило закрепить обязательное использование «ё», но орфографическая комиссия РАН раскритиковала документ, найдя в нем «необдуманные нововведения».
Нынешний проект 2022 г., наоборот, предлагает вернуться к правилам 1956 г. и сделать букву «ё» необязательной. Документ был представлен на общественное обсуждение, окончательный вариант планируется подготовить к концу 2023 г.
Юрист Никита Гринько считает, что проект Минпросвещения сегодня, по сути, подтверждает документ Минобразования 10-летней давности и избавляет от противоречий, которые были в законах ведомства ранее. «Это возвращение к изначальным правилам. Буква «ё» теперь может использоваться в текстах по желанию, она станет эквивалентом «е» в официальных документах», – отметил Гринько. «При этом следует, что буква может использоваться в специальных, учебных текстах, также в моменты, когда это нужно для понимания слова (узнаём или узнаем). Кроме этого «ё» пишется, когда используемое слово недостаточно известно или имеет распространенное неправильное произношение, а также в именах собственных – фамилиях и географических названиях», – резюмирует он.
Переводчик и преподаватель, кандидат филологических наук Мария Коропова считает, что, хоть и жаль видеть, как уходит былое богатство русского языка, по сути, решение Минпросвещения закрепило тренд всех языков мира сегодня. «Игнорировать «ё» в письменной речи стало нормой. Хотим мы того или нет, языки идут по пути упрощения: сравните британский и американский варианты английского. Кто теперь, кроме специалистов и книгочеев, помнит русские старые буквы «ять», «ер», не говоря уже об омеге, ижице или зело», – поделилась она своим мнением с «Ведомости. Городом».
Несмотря на то что «е» и «ё» по факту равнозначны по закону, и сегодня можно часто услышать истории, как опечатки с «е» или «ё» создают юридические проблемы жителям: в получении наследства, оформлении в налоговой, больничном обслуживании, разводе или получении материнского капитала. По данным «РИА Новости», буква «ё» содержится более чем в 12 500 словах, не менее чем в 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, а также в наименованиях населенных пунктов.
«Ё» на карте Москвы
Приведет ли решение Минпросвещения к исчезновению «ё» с улиц Москвы? Москвовед, автор проекта «Архитектурные излишества» Павел Гнилорыбов говорит, что в наименовании объектов Москвы к букве «ё» относятся аккуратно, и он надеется, что она не исчезнет, несмотря на новые инициативы властей. «Приведу единственный пример – район Хорошёво-Мнёвники. Здесь буква, введенная Карамзиным, нужна и в первом, и во втором случае. Кстати, на станции «Хорошёвская» БКЛ название наконец-то написано правильно», – говорит он. По словам эксперта, эта «ё» «в названии района осталась и в нашей культуре, например в песне Высоцкого «Мишка Шифман».
Старший научный сотрудник Музея Москвы Денис Ромодин в беседе с «Ведомости. Городом» был более критичен. «Буква «ё» в корне меняет некоторые слова и ударения, поэтому сохранение буквы очень важно. Из-за неверного написания топонимов (названий мест) города их неправильно произносят, путаница вредит. Больше ошибок в названиях Лёвшинского переулка, Дербеневской улицы даже на уровне документации», – отмечает он.
Ромодин считает, что контроль за «ё» в столице должен быть строже, в первую очередь за муниципальными властями, которые зачастую виноваты в ошибках. «В официальных табличках, указаниях «ё» игнорируют. Да, ситуация стала лучше с введением нового дизайн-кода студии Лебедева, они следят за этим. Но контроля недостаточно, стоит следить пристальней», – резюмирует он.
Две точки над фамилией
Если в городе за написанием «ё» должны следить власти, то в фамилии – только сам ее владелец. Небрежное отношение к букве приводит к множеству проблем. Предприниматель Александр Ковалёв рассказал «Ведомости. Городу» о том, как проблемы с буквой «ё» осложнили ему процесс получения гражданства. Александр родился еще в Советском Союзе, в Баку: «В свидетельстве о рождении, выданном еще в 70-е гг. родителям, фамилия была через «е», но в советском паспорте, выданном уже в 80-е, значилась «ё». Эта же буква перекочевала и в диплом о высшем образовании, и в военный билет, и в другие документы. Но этим разночтениям тогда никто не придавал значения».
Александр переехал в Россию, в разрешении на временное проживание в ФМС его записали как Ковалёва, исходя из других его документов. «В 2011 г. я подал вид на жительство, и здесь противоречия в разных документах между «е» и «ё» встали во весь рост. Советское свидетельство о рождении, где буквы «ё» не было, стало огромной проблемой», – говорит он.
По словам Ковалёва, в итоге сотрудники ФМС РФ вошли в положение и не отправили в Азербайджан переделывать документы. Гражданство Ковалёв в итоге получил, хоть и потрепал себе нервы. Но проблемы вернулись, когда при оформлении в налоговой ему выдали свидетельство о получении ИНН с указанием фамилии «Ковалев» без «ё». «Причем мотивировали отсутствие «ё» банальностью – наш компьютер пишет только «е», – вспоминает он. – Только благодаря личному обращению начальника управления миграционной службы к сотрудникам налоговой в документ были внесены правки на «ё».
У основательницы бюро путешествий москвички Екатерины Клёновой-Бычковой, как у многих, путаница «е» и «ё» уходит корнями в семейные истории. «Путаница началась в документах моих родителей. Папа взял фамилию мамы – Клёнова, но, когда они расписались, отцу выдали паспорт с фамилией на «ё», а маме – на «е». Они посмеялись, но ничего не стали делать», – вспоминает она. Когда Екатерина родилась, выдали свидетельство как «Клёновой», а вот паспорт в 14 лет был с буквой «е», но ни она, ни родители не придали этому значения.
«Были проблемы с аккредитацией на важные мероприятия. Когда я покупала билет на поезд, проводники ругались, что опечатка, но тоже пускали. В школьном аттестате и дипломе тоже Кленова и Клёнова у меня стоят соответственно по-разному. Когда я подавалась на учебу в Англию, говорили, что будут проблемы с нотариальным заверением документов: не понятно, как доказывать, что это один и тот же человек», – вспоминает она.
Детский футбольный тренер из Москвы Виктор Косачёв рассказал, что у него фамилия пишется через «ё», а у отца и брата – через «е». Инициатива уравнивания букв ему нравится, это может избавить от проблем. «В паспортном столе не раз говорили, что в будущем мне придется для получения наследства доказывать, что буквы «е» и «ё» равнозначны. Обращаться для этого в Институт русского языка», – рассказал он «Ведомости. Городу».
Что делать, если проблемы с «Ё»
Адвокат Андрей Ребриков в случае проблем с буквами рекомендует подавать жалобу выше. «Можно всегда обратиться в вышестоящую организацию, – поясняет он. – Например, если отказала районная налоговая инспекция – с жалобой в инспекцию города (области), у загса есть вышестоящий орган, как и у Пенсионного фонда. По отказу нотариуса нужно обращаться в суд. Но только один важный момент: если вам отказывают в услуге из-за «ё», требуйте письменный отказ в выдаче документов на месте. После можно подать обращение в ваш суд через ГАС «Правосудие» или по почте, где вы должны изложить разночтения и приложить копию отказа». По мнению Ребрикова, вероятность положительного ответа велика, обычно жалобы удовлетворяют, в крайнем случае можно нанять юриста и подать иск в суд.