Местные звезды гаснут
ЛОНДОН - Для нераскрученных артистов благородное дело борьбы с пиратством может иметь фатальный исход. Сражаясь с нелицензионной продукцией, музыкальная индустрия заключает все меньше контрактов с исполнителями местного значения.
Каждый четвертый CD, продающийся сегодня на мировом рынке, - пиратский. В Европе доля нелицензионной продукции еще больше. В мировом масштабе реструктуризация привела к 25% -ному сокращению числа исполнителей, с которыми студии готовы сотрудничать.
В Испании продавцов пиратских дисков прозвали "мантерос" - "одеяльщики": занимая людные тротуары, они раскладывают товар на больших одеялах. Продукция "одеяльщиков" занимает в стране до 30% рынка (в 1998 г. они довольствовались всего 5%). В топ-двадцатке испанского хит-парада пиратская доля доходит до 50%.
В 1990-е гг. музыкальный репертуар становился все более региональным. В течение всего десятилетия местные исполнители расширяли свое присутствие на рынке, вытесняя зарубежных звезд. Сегодня на их долю приходится 68% мирового рынка. Некоторые доросли до уровня региональных суперзвезд (Алехандро Санс - в Испании, Файе Вон - в Гонконге). Теперь звукозаписывающие фирмы дали обратный ход. Повсеместно сокращается число контрактов с местными певцами и музыкантами. Основной предлог - борьба с "нелицензионкой".
"За последние четыре года количество записей местных артистов в Греции сократилось на 38%: нам становится невыгодно слишком сильно вкладываться в национальный репертуар, - сказал в интервью Ален Леви, председатель совета директоров и генеральный директор EMI Recorded Music. - В Испании мы тоже провели сокращение, отчасти в связи с проблемой пиратства". В Испании под сокращение попало 40% исполнителей.
EMI также отказалась от заключения новых контрактов в Таиланде, где рынок на 60% заполняется пиратскими дисками. BMG, музыкальное подразделение Bertelsmann, сильно урезало местный репертуар на восточноевропейском рынке, Universal Music International - в небольших европейских странах. Руководители компаний грозят новыми сокращениями, если правительства не найдут средства обуздать нарушителей.
Причина проста, считает гендиректор EMI: при таком высоком уровне пиратства искать, финансировать и раскручивать неизвестных исполнителей для музыкальных фирм более рискованно, чем делать ставку на известных исполнителей мирового уровня (читай - англо-американских) в тех же регионах. "Испанский хит номер один сейчас продается только на 70%, если сравнивать с уровнем четырехлетней давности", - говорит Леви.
Впрочем, некоторые наблюдатели считают, что борьба с пиратством - лишь предлог для масштабного сокращения расходов в музыкальной индустрии. Разговоры о пиратах нужны, чтобы оправдать низкие продажи, которые объясняются целым комплексом факторов, включая дефицит сверхпопулярных звезд мирового уровня, доказывает Мигель Хиль, один из руководителей испанской медиа-группы Prisa. Его компания принадлежит к числу самых активных борцов с левой продукцией. По словам Хиля, особенно страдают от пиратов молодые артисты, которым труднее выпустить новый альбом.
И все же норма прибыли, которую приносят студиям записи таких исполнителей, выше по сравнению с "нормальными" звездами, требующими высоких роялти. Эксперты советуют компаниям хорошенько подумать, прежде чем нанести новый удар по местному репертуару. Президент Sony Music International Рик Доббис считает, что поддерживать местных исполнителей необходимо: имея дело лишь с мировыми звездами, можно лишиться обширной аудитории региональных рынков. (WSJ, 3. 06. 2002)