Высокая цитрусовая нота


ЛОНДОН - Менеджеры лондонского метрополитена надеялись, что благодаря их новому проекту пассажиры, традиционно высказывающие недовольство работой старейшего в мире метрополитена, смогут почувствовать дух времени хотя бы на некоторых станциях. Причем в буквальном смысле: на этой неделе на отдельных станциях начали функционировать автоматы, разбрызгивающие по полу дезодорирующую жидкость. Однако радость была преждевременной: автоматы немедленно начали выходить из строя. Систему дезодорации разработала Quest International, дочернее предприятие британской компании Imperial Chemical Industries. Парфюмерия, предназначенная для Лондона, - это остатки ароматов, которые компания продает парижскому метро. Лондонская версия называется Madeline: в прилагающейся компанией аннотации сообщается, что это "свежий цветочный букет розы и жасмина с высокой цитрусовой нотой". Духи разлиты в контейнеры объемом в галлон; служащие метрополитена разбрызгивают их по полу. Рекламируя свой товар, Quest International делает особый упор на то, каким образом распространяется запах: если жидкость однажды попала на пол, то она начинает благоухать с новой силой каждый раз, когда люди наступают на это место. "Это похоже на покрытие из микроскопических пузырьков", - объясняет представитель компании Линда Харман.

По словам Харман, лондонский вариант дезодоранта имеет более натуральный и менее сложный запах, чем французский, что больше соответствует вкусам жителей Великобритании. Однако местная пресса не проявила готовности единодушно приветствовать новый аромат. В частности, Telegraph находит его слишком скучным и бесцветным, чтобы он смог побороть привычные глубоко въевшиеся запахи ветшающей подземки - например, запах "потных пассажиров" и "приезжих с рюкзаками со всего света". По статистике, каждый день лондонским метро пользуются 3 млн пассажиров.

Помимо всего прочего введение дезодорирующей системы на трех станциях совпало с забастовкой, организованной профсоюзом работников метрополитена. Мало какая из газет отказала себе в удовольствии сопоставить два факта: профсоюз требует построить больше душевых комнат для служащих, а руководство метрополитена вместо этого покупает дезодорант, чтобы скрыть неприятные запахи. В этом году состоялись уже две двухдневные забастовки работников метро; третья запланирована на 3 мая. В последние годы лондонские пассажиры высказывают все больше недовольства плохим сервисом, который предлагается им в метро. По словам руководителей метрополитена, потребуется не меньше 15 лет, чтобы обновить устарелую систему и заставить ее работать нормально. Учитывая хронические проблемы подземки, неудивительно, что ароматизирующие чудо-машины стали выходить из строя на второй день, хотя испытательный срок должен был продлиться месяц. Представитель метрополитена Рейчел Хеггард встречает в штыки вопросы о причинах возникших трудностей: "Каждый должен уяснить себе, что это испытательный срок. Первый блин часто бывает комом". (WSJ, 25. 04. 2001)