На фестивале в Брегенце показана первая в истории постановка советской оперы
На фестивале в австрийском Брегенце состоялась мировая премьера оперы советского композитора Мечислава Вайнберга «Пассажирка»Главным событием фестиваля в Брегенце традиционно считается опера на озере, чья сцена находится прямо в воде, а амфитеатр на берегу вмещает более 7000 зрителей. Второй сезон подряд здесь дают «Аиду» в величественной постановке Грэма Вика. Но не менее интересны и другие программы фестиваля, героем которых стал в этом году Мечислав Вайнберг (1919–1996).
В память композитора организован международный симпозиум, дается серия симфонических и камерных концертов, показывают две оперы – «Портрет» по Гоголю и завершенную в 70-е гг. «Пассажирку» по повести польской журналистки Зофии Посмыш. Ее опубликовала в свое время «Иностранная литература». Либреттист Александр Медведев специально встречался с автором и даже ездил с ней в Освенцим, узницей которого Посмыш была в течение трех лет. Сегодня 86-летнюю писательницу пригласили в Брегенц на премьеру. Во время репетиций режиссер Дэвид Паунтни встречался не только с нею, но и с постоянным соавтором Вайнберга Александром Медведевым.
Эту оперу очень любил друживший с Вайнбергом Шостакович, он даже признавался, что был бы счастлив, если бы на партитуре стояло его имя. Но несмотря на многочисленные попытки поставить «Пассажирку», она так и не дождалась премьеры ни в СССР, ни в России. Возможно, тому мешала тема палача и жертвы, их отношений после лагеря – об этом у нас никогда не любили и не любят говорить. Первое концертное исполнение оперы (хотя и с элементами театра) было дано в Москве в 2006 г. силами Театра имени Станиславского и Немировича-Данченко, ее полноценная сценическая премьера состоялась только сейчас в Брегенце.
Дэвид Паунтни, известный привычкой к радикальному вмешательству в произведения, с которыми работает, на этот раз взял себя в руки и не стал глубоко вторгаться в текст оперы. Он лишь перевел текст на немецкий и сделал вставки на языках, на которых разговаривают заключенные концлагеря (к этому подвигал и космополитический состав исполнителей).
В 1960 г. на лайнере, плывущем в Южную Америку, Лиза, жена немецкого дипломата (южно-африканская меццо-сопрано Мишель Бреедт), встречает тень из прошлого – заключенную Освенцима (Марту поет Елена Келессиди, гречанка, родившаяся в Казахстане), в котором, как выясняется, немка работала надсмотрщицей. Ее попытки объяснить мужу (итальянец Роберто Сакка родом из Германии) свое прошлое сопровождаются сценами из лагерной жизни, причем рассказ ведется одновременно и Хором, излагающим иную версию событий.
Поначалу Посмыш не верила, что тему Освенцима можно представить в музыкальной драме. Но художник Йохан Энгельс из ЮАР придумал идеальную сценическую конструкцию для оперы на тему концлагеря: он разделил пространство по горизонтали на черно-белые плоскости. Наверху – океанский лайнер, все его пассажиры в белом. Внизу – сумрачный мир концлагеря, населенный заключенными, надсмотрщицами и офицерами СС. Хор, сидящий на крыше товарного вагона (он же и лагерные нары), оказывается третьим уровнем сценического пространства, его функции в опере близки к хору в античной драме.
Партитура Вайнберга сохранена почти полностью, а исполнение вызвало овации зала. Теодор Курентзис, уже игравший в июне «Пассажирку» в концертной версии в Новосибирске, дирижировал Венским симфоническим оркестром как родным. Впрочем, в Брегенце он выступил и с по-настоящему родным себе коллективом – ансамблем Musica Aeterna. Помимо камерных произведений Вайнберга новосибирцы исполняли Сороковую симфонию Моцарта, Пятую – Бетховена и Первую – Прокофьева. Сказать, что это был просто фурор, означает разжижить краски. Еще немного, и Курентзис пропишется в Брегенце навсегда.
Незадолго до смерти Вайнберг полушутя упрекал своего либреттиста в том, что тот так и не видел ни одной их совместной работы на сцене. Медведев пообещал смотреть первую же премьеру их оперы «за двоих». Александр Медведев умер в Москве на 84-м году жизни незадолго до австрийской премьеры «Пассажирки».