Тени булгаковской Москвы: где искать следы «Мастера и Маргариты»
Рассказываем о неочевидных локациях, связанных с великим романом«Мастер и Маргарита» прочно удерживает статус одного из самых востребованных произведений классической литературы. По нему снимают фильмы, ставят спектакли и даже создают рекламу. К примеру, этой весной в имиджевой кампании «ВТБ – это классика» вышел новый ролик: банк также обыграл роман Михаила Булгакова.
Но сила романа – не только в его вечной актуальности, но и в прочной связи с реальной Москвой. В столице сохранилось множество адресов, связанных с культовым произведением. Одни хорошо известны, другие остаются в тени, а некоторые и вовсе имеют собирательный характер.
Скандальный сеанс черной магии
Патриаршие и «нехорошая квартира» № 50 на Большой Садовой улице стали главными туристическими точками булгаковской Москвы. Менее очевидная локация для поклонников романа – нынешний Театр сатиры. Он находится на месте Московского мюзик-холла на Большой Садовой, ставшего прообразом театра «Варьете», где Воланд и его свита устроили скандальный сеанс черной магии, отмечает историк, москвовед Александр Васькин. Кстати, именно этот сюжет использован в новой серии имиджевой кампании «ВТБ – это классика».
В кампании по русской классической литературе уже вышли ролики по следам произведений Пушкина, Достоевского, Гоголя, Тургенева, Грибоедова, Чехова, Островского, Ильфа и Петрова. Размышляя о том, как изменилась бы жизнь героев, если бы в их время банк уже существовал, представитель банка переносится в истории и помогает главным героям не совершать ошибок, тем самым меняя знакомое всем окончание классических текстов.
«Здание Театра сатиры, созданное по проекту архитектора Богдана Нилуса, неоднократно перестраивалось. Московский мюзик-холл размещался здесь в 1920–1930 гг., что хронологически совпадает со временем действия романа «Мастер и Маргарита», – говорит Васькин.
Место в целом соответствует топографии произведения, поскольку рядом с театром находится сад «Аквариум», также описанный в романе без прямого упоминания. Подтверждает этот факт и искусствовед Людмила Бояджиева. Она подчеркивает в своей книге, что писатель «весьма точно описал «Аквариум»: «Большой кабинет во втором этаже театра двумя окнами выходил на Садовую, а одним… в летний сад Варьете, где помещались прохладительные буфеты, тир и открытая эстрада».
Еще одна любопытная локация – Дом Пашкова, в котором сегодня размещается один из корпусов Российской государственной библиотеки. В романе он не называется, но есть косвенные упоминания, указывающие на это здание. Булгаков пишет, например, о «каменных террасах одного из самых красивых зданий Москвы», откуда Воланд и Азазелло любовались Москвой.
«Красивых зданий в столице много, почему именно это? Нужно учитывать и другой момент: Воланд отмечает, что приехал в Москву, чтобы расшифровать рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского», – подчеркивает Васькин. Во времена Булгакова в здании располагалась Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина, и она была единственной библиотекой такого масштаба на всю столицу. «Где как не в такой библиотеке должны храниться ценные рукописи?» – добавляет историк.
Упоминание чернокнижника Герберта Аврилакского тоже неслучайно. По словам историка, речь идет о Герберте Орильякском, папе римском Сильвестре II, который жил в X в. «С ним связана легенда о том, что он выиграл папский престол в кости у дьявола. Такой персонаж не мог не интересовать Воланда, который и есть Сатана», – говорит москвовед.
В числе ключевых адресов романа МАССОЛИТ – объединение литераторов, которым руководит Михаил Берлиоз. Поэт, член Союза писателей России Александр Чистяков отмечает, что иногда прообразом этой организации по ошибке называют Центральный дом литераторов на Поварской улице. «На самом деле МАССОЛИТ находился в Доме Герцена. Сейчас там располагается Литературный институт им. А. М. Горького», – рассказывает Чистяков. Он подчеркивает, что во времена Булгакова Литинститута в этом здании еще не было, но здесь размещались литературные организации, ставшие прототипом МАССОЛИТа.
Не только текст, но и контекст
Автор как будто несильно скрывал, что речь идет о Доме Герцена, ведь по роману объединение литераторов располагается в Доме Грибоедова. «Он просто взял фамилию другого писателя, жившего в XIX в., которая также начинается на букву «Г». Это еще одно подтверждение того, что Михаил Афанасьевич мастерски мог создать не только текст, но и контекст», – отмечает Васькин.
С рестораном в Доме Грибоедова, где собирались члены МАССОЛИТа и джаз-оркестр играл фокстрот «Аллилуйя!» американского композитора Винсента Юманса, не все так однозначно. В Доме Герцена при Булгакове тоже было подобное заведение. Но образ ресторана у писателя был, скорее, собирательным, считает москвовед. На это указывает, например, персонаж директора заведения – Арчибальда Арчибальдовича. Считается, что его прототипом стал Яков Розенталь, который управлял писательским рестораном «Дома Герцена», а затем и Клуба театральных работников в Старопименовском переулке. Последнее заведение в теплое время года перемещалось в сад журнально-газетного объединения «Жургаз», на Страстном бульваре, 11. Именно здесь и исполнялся джаз-оркестром фокстрот «Аллилуйя!», рассказывает москвовед.
О способности Булгакова создать гениальный контекст говорит и другой эпизод, в котором Маргарита верхом на щетке в доме «Драмлита» громит квартиру критика Латунского, разрушившего жизнь Мастера, отмечает историк. Наиболее вероятное место действия – Дом писателей в Лаврушинском переулке. С Васькиным согласен литературный критик, поэт и прозаик Максим Замшев: «Это один из немногих писательских домов в Москве. Он описан вполне аутентично». Здесь проживали Борис Пастернак, Агния Барто, Михаил Пришвин, Владимир Соколов и др., напоминает Замшев.
При этом самому автору «Мастера и Маргариты» в этом престижном кооперативе квартиру так и не дали. «Сцена в квартире Латунского – это своеобразная месть, – поясняет Васькин. – Булгаков отправляет свою героиню громить жилище тех, кто занял его место».
По словам москвоведа, встреча Мастера и Маргариты, описанная Булгаковым, с высокой долей вероятности произошла в Большом Гнездниковском переулке. Писатель прямо не называет место действия, но детали описания указывают именно на эту локацию старой Москвы: «кривой, скучный переулок», рядом расположен знаменитый дом Нирнзее (многоквартирный жилой дом, построенный по проекту архитектора Эрнста-Рихарда Нирнзее. – «Ведомости. Город»), где Булгаков, будучи в гостях, познакомился с третьей женой – Еленой Шиловской. С нее, как известно, и списан образ Маргариты. В здании также находилась московская редакция берлинской газеты «Накануне», в которой работал Булгаков, поэтому эти места он знал особенно хорошо.
«Почти каждый дом, описанный в романе, Михаил Афанасьевич посещал лично», – отмечает историк. Эта деталь, как считает Васькина, делает московские главы романа особенно достоверными.
От подвала Мастера до бала у Сатаны
Бывал писатель и в доме деятелей искусства Сергея и Владимира Топлениновых в Мансуровском переулке, 9. Здесь он не только гостил, но и работал над отдельными главами своего знаменитого романа. Полуподвальные помещения в этом доме, подчеркивает Васькин, вполне могли стать прототипом подвала Мастера.
Точно определить, где жила Маргарита, вряд ли возможно. Описанный в романе готический особняк с садом «в одном из переулков близ Арбата», скорее всего, является собирательным образом. По мнению Васькина, Булгаков мог вдохновиться в том числе неоготическим особняком Зинаиды Морозовой (ныне – Дом приемов МИД России) – жены известного промышленника Саввы Морозова.
Профессор Школы филологических наук факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ Михаил Павловец считает, что список булгаковских мест был бы неполным без Спасо-Хауса (особняк Второва), прием в котором считается прототипом бала Воланда. Здание в неоклассическом стиле с 1930-х гг. служит резиденцией посла США. В то время посол Уильям Буллит решил устроить там американский центр развлечений, добавляет Васькин, описавший эти события в своей книге «В переулках Арбата». К зданию пристроили зал для концертов, выставок и музыкальных вечеров и приемов в стиле «Великого Гетсби». На приемах происходило что-то невообразимое. Приглашали даже дрессировщика Владимира Дурова с морскими львами, которые разносили бутылку шампанского и поднос с бокалами. «Булгаков был частым гостем Спасо-Хауса. Они без него там жить не могли», – рассказывает историк.
Знаменитый прием, вдохновивший Булгакова, состоялся в апреле 1935 г. Помимо писателя с супругой Еленой Сергеевной была приглашена практически вся советская элита – Ворошилов, Буденный, Тухачевский и др. и творческая интеллигенция – Немирович-Данченко, Мейерхольд и Райх, Бабель, Прокофьев и др. Буллит рассказывал президенту Рузвельту, что прием прошел очень удачно. Привезли тысячу роз из Хельсинки, заставили березки распуститься раньше времени, а в углу гостиной воссоздали колхозную атмосферу: с крестьянами, играющими на аккордеоне, танцорами, а также детскими забавами – птицами, козлятами и парой медвежат, резюмирует Васькин.
Упомянутые локации – лишь часть богатой топографии романа. Булгаков сочетал реальные адреса с художественным вымыслом, создавая многомерное пространство, которое можно изучать бесконечно.