Что будет в еврозоне – Грыход/Грисход/Испасение, решайте сами
Поскольку данный текст был написан до оглашения результатов выборов в Греции, мы предлагаем читателям самим выбрать тот вариант дальнейшего развития событий, который им по душе.
После [шокирующей / ожидаемой / странной] победы [«Новой демократии» / «Сиризы» / Национал-социалистической рабочей партии Германии] еврозона вернулась к состоянию [нормальности / приводящего в оцепенение ужаса / характерному для земли Северный Рейн – Вестфалия]. Ситуация на политической сцене прояснилась, и Греция, как сообщается [тиха и спокойна / закрыта / полыхает в огне]. Рейтинговое агентство Moody’s пересмотрело долговой кризис в еврозоне с [нейтрального / жестокого / истеричного] до [плохого / очень плохого / еще хуже]. Приветствуя результаты греческих выборов, официальные представители еврозоны, по сообщениям, [находились в приподнятом настроении / были в растерянности / прятались в водосточной канаве]. В противовес грубым национальным стереотипам французы отреагировали на результаты выборов в Греции [усевшись за изысканный ужин / снизив пенсионный возраст / отказавшись от выданных ей кредитов]. Накануне саммита ЕС 28 июня Франция призвала [реализовать пакт стабильности / выпустить общие еврооблигации / раздать круассаны].
Денежная политика в еврозоне [остается стимулирующей / вызывает тревогу / вообще отсутствует]. Заскучавшие было финансисты и журналисты, как сообщается, теперь ходят, гордясь очередным придуманным неологизмом [Грыход/Грисход/Испасение], хотя сами греки [обеспокоены / возмущены / удирают через границу с мешками, полными денег]. Испанские инвесторы, с другой стороны, [покорились судьбе / обанкротились / переводят свои деньги в Deutsche Bank, Agnes-Bernauer-Straße 69b, Мюнхен].
Доходности испанских гособлигаций подскочили после того, как просьба страны о срочном предоставлении антикризисной помощи была встречена [с полным равнодушием / $100 млрд того, что считается деньгами / немецкими штурмовиками]. Аналитики расценили эту просьбу как [знак отчаяния / реализм / признак времени], а министр финансов США Тимоти Гайтнер назвал спасение Испании «хорошим, конкретным сигналом и иллюстрацией» [конца времен / растущего водоворота полной безысходности / приверженности Европы идти по пути создания банковского союза]. Правда, затем Гайтнер скорректировал свое заявление, признав, что был [пьян / слишком оптимистичен / безумен].
В то время как инвесторы еврозоны отчаянно ищут [правду / тихую гавань / деньги], доходности считающихся безрисковыми активов, таких как гособлигации Германии, достигли [нуля процентов / минус двух процентов / центра Земли]. Это представляется [бессмысленным / глупым / неправильным]. Фондовые рынки континента открылись [ненадолго / резким падением / чтобы посмеяться], после чего [подскочили / рухнули / закрылись навсегда]. По некоторым сообщениям, управляющие хедж-фондов сейчас в основном держат [кэш / золото / свои гениталии].
Экономическая активность по всей Европе [снизилась / испарилась / эмигрировала в Азию], так как долговой и банковский кризис усугубился. В то время как политики призывают к более жесткому регулированию банковской системы, банкиры просят [более высоких бонусов / амнистии / политического убежища].
18-19 июня лидеры стран «двадцатки» встречаются [в мексиканском Лос-Кабосе / в «Макдоналдсе» / неизвестно где], чтобы обсудить долговой кризис. Вряд ли они [договорятся о плане действий / достигнут консенсуса / вернутся]. Саммит в Лос-Кабосе даст европейским лидерам возможность [обсудить наболевшие экономические вопросы с другими прогрессивными мыслителями / опорожниться без всякого стеснения / заявить об отставке]. Инвесторы же не хотят вкладывать деньги в [Грецию / Испанию / Францию / Ирландию / Португалию / Австрию / Бельгию / Кипр / Эстонию / Финляндию / Германию / Италию / Люксембург / Мальту / Нидерланды / Словакию / Словению / банк], потому что те могут [продемонстрировать небольшое снижение покупательной способности / быть подвержены неограниченному кредитному риску и риску контрагента / просто взорваться].
Инвесторы также обеспокоены тем, что денежные власти еврозоны могут обрушить на них [новые оргии неограниченного печатания денег / ограничения на движение капитала и через границу / носок, набитый мокрым песком]. Между тем, председатель Банка Англии Мервин Кинг, как сообщается, [ушел в отказ / улетел на Барбадос / ударился в слезы].
Аналитики также указывают на то, что долговой кризис не ограничен еврозоной, учитывая, что темпы экономического роста замедляются во всем мире и что национальный долг США, например, [превышает $15 трлн / сам по себе весьма высок / не связан с ситуацией в еврозоне]. Инвесторам советуют взять [с собой в нижнем белье золотые Крюгерранды / Бена Бернанке в заложники / сильнодействующее наркотическое обезболивающее] или скрыться в бомбоубежище.
Печатается с разрешения PFP Wealth Management
Автор - директор по инвестициям PFP Wealth Management\r\n.