Саудовская Аравия предлагает подозреваемым в коррупции купить свободу
Богатства принцев и бизнесменов пополнят государственную казнуСаудовские власти предлагают обвиняемым в коррупции принцам и бизнесменам заплатить за свою свободу, говорят знакомые с ситуацией люди. В некоторых случаях Эр-Рияд хочет получить до 70% состояния подозреваемых. Так правительство надеется пополнить государственную казну на сотни миллиардов долларов.
Такие сделки – некоторые активы уже перешли к правительству – позволяют понять стратегию наследного принца Мухаммада ибн Салмана. В результате начатой им в начале месяца антикоррупционной кампании оказались задержаны сотни членов королевской семьи, министров и крупнейших магнатов страны, включая принца-миллиардера Аль-Валида бин Талала и руководителя строительной компании Saudi Binladin Бакра бен Ладена. Многие из подозреваемых до сих пор содержатся в отеле Ritz Carlton в Эр-Рияде, и некоторые из них хотят добиться освобождения, отдав деньги и активы своих корпораций. По словам одного из источников, власти предлагают большинству задержанных: «Отдайте деньги – и отправитесь домой».
Лояльность прежде всего
Саудовскую Аравию, которая уже три года ведет военные действия, а теперь еще пытается и реформировать нефтезависимую экономику, стоит рассматривать скорее как феодальное королевство, отмечал недавно Йон Триси, соиздатель инвестиционного бюллетеня Fuller Treacy Money: «Аристократы занимают привилегированное положение, потому что, когда приходит пора защищать королевство от угроз как внешних, так и внутренних, от них ждут, что они объединятся вокруг короны и обеспечат ее всем необходимым для сохранения статус-кво. Аресты – это и притязание на установление контроля, и требование присягнуть на верность в самом что ни на есть финансовом смысле. В прошлом, когда аристократы не повиновались, у них отнимали земли и титулы. Тем, кого сейчас держат в Ritz Carlton в Эр-Рияде, стоит помнить об этом».
Это происходит на фоне попыток правительства справиться с резким замедлением экономики, вызванным низкими ценами на нефть (после роста примерно на 4% в 2014 и 2015 гг. ВВП в 2017 г., по прогнозу МВФ, прибавит лишь 0,1%). В прошлом году бюджетный дефицит страны составил $79 млрд. Ранее в ноябре генеральный прокурор заявил, что в антикоррупционном расследовании речь идет минимум о $100 млрд. По словам источников, правительство хочет вернуть хотя бы эту сумму, но цель может возрасти до $300 млрд. Вероятно, что в ходе расследования будут новые аресты, отметил один из знакомых с ситуацией людей.
Одному бизнесмену-миллиардеру, содержащемуся в Ritz Carlton, представители властей сказали передать 70% состояния государству в качестве наказания за коррупцию на протяжении десятилетий. По словам его советника, бизнесмен согласен заплатить, но детали процесса возврата денег и активов еще не определены. Если от магнатов власти требуют активы, то члены королевской семьи, вероятно, должны будут пообещать еще и лояльность принцу Мухаммаду, говорит советник.
Официальные лица Саудовской Аравии не прокомментировали это.
Семьи задержанных подозреваемых начали нанимать консультантов, чтобы те помогли освободить их и ограничить ущерб их деловым интересам. «Они ищут способы изолировать задержанного акционера, чтобы бизнес продолжал функционировать», - говорит советник.
Кампания застигла многих подозреваемых врасплох, говорят их советники. Например, один из задержанных за несколько недель до ареста встречался с представителями принца Мухаммада и был уверен, что встреча была продуктивной, поскольку на ней обсуждались его дальнейшие планы. Принц Аль-Валид, племянник короля Салмана и акционер Citigroup и Twitter, до своего ареста публично поддерживал реформы принца Мухаммада.
Иностранные инвесторы напуганы масштабом кампании и обеспокоены, что преследования имеют выборочный характер. Но их положительно восприняли многие саудовцы, которые давно жалуются на коррупцию в королевских кругах и среди имеющих политические связи бизнесменов. «Почему вся тяжесть политики жесткой экономии должна ложиться на плечи бедных? Богатые тоже должны заплатить», - говорит один саудовский профессор.
Перевел Алексей Невельский