Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 12 мая 2015 года
undefinedПодборка наиболее интересных публикаций в изданиях — соучредителях «Ведомостей» от 12 мая 2014 года
Политика
Госсекретарь США Джон Керри прибыл в Россию, чтобы обсудить с президентом Владимиром Путиным ситуацию на Украине и в Сирии и некоторые другие проблемы. Это первый за два года визит в страну высокопоставленного американского чиновника читать на WSJ.com
Король Саудовской Аравии Салман не будет присутствовать на саммите в США на этой неделе, вместо него туда отправится кронпринц Мухаммед ибн Наиф. Это явный признак того, что монарх недоволен возможным соглашением по ядерной программе Ирана, хотя в Вашингтоне это отрицают читать на FT.com
Точка зрения
Сейчас вся власть в России сосредоточена в руках Владимира Путина, но рано или поздно его эпоха завершится. После этого страна могла бы пойти по новому вектору развития. В этом мог бы помочь Запад, но он не должен присылать в страну иностранных экспертов. Россия должна на равных сотрудничать с Западом и вместе с ним работать на решением проблем современной демократии, рыночной экономики и жизни общества, считает российский экономист Евгений Гонтмахер читать на FT.com
Экономика
Министерство финансов Греции отдало распоряжение на выплату МВФ 750 млн евро, чтобы выполнить долговые обязательства страны. В последние дни были опасения, что Афины будут удерживать деньги, чтобы повлиять на переговоры с кредиторами читать на FT.com
В Греции после 20 месяцев протестов уборщицы, сокращенные в государственном секторе из-за политики жесткой экономии, добились того, что их снова приняли на работу. Кредиторы считают такой поступок нового греческого правительства вызовом читать на WSJ.com
Министр финансов Австралии, представляя бюджет страны, объявил о сокращении налогов для малого бизнеса и увеличении расходов на инфраструктуру и уход за детьми. Таким образом, правительство намерено стимулировать экономику, не прибегая к мерам жесткой экономии читать на FT.com
Метеорологическое бюро Австралии впервые за пять лет предупредило об угрозе урагана Эль-Ниньо. Это должно активизировать международные переговоры по поводу изменения климата, а также заставляет фермеров и инвесторов на сырьевых рынках быть начеку читать на FT.com
Индустрия
Падение военно-транспортного самолета Airbus A400M во время тестового полета в субботу бросило тень на будущее его программы. Она уже почти на четыре года отстает от графика, а ее бюджет был увеличен на несколько миллиардов евро читать на FT.com
Квартальная прибыль ThyssenKrupp превзошла ожидания аналитиков благодаря сокращению расходов и высокому спросу на лифты, и компания повысила прогноз операционной прибыли по итогам года читать на FT.com
Кредитный рейтинг DuPont может быть снижен, если хедж-фонд Trian инвестора-активиста Нельсона Пелтца получит место в совете директоров компании, предупредило агентство Standard & Poor’s читать на FT.com
BHP Billiton намерена еще сильнее сократить капиталовложения и операционные издержки. Из-за избытка предложения цены на многие виды сырья снизились читать на FT.com
Энергоресурсы
Нефть в ближайшем десятилетии будет стоить меньше $100 за баррель, прогнозирует ОПЕК. Такая пессимистичная оценка может означать, что в картеле снова думают о возвращении системы квот на добычу нефти, чтобы повлиять на рынок читать на WSJ.com
Правительство США условно одобрило планы Royal Dutch Shell вести этим летом бурение на Арктическом шельфе. Это серьезное достижение для компании и всей отрасли, но Shell необходимо получить еще несколько разрешений читать на WSJ.com
Нефтегазовая компания Noble Energy купит Rosetta Resources за $3,7 млрд. Это первое крупное поглощение американского производителя сланцевой нефти с тех пор, как цены на нее рухнули во второй половине 2014 г. читать на FT.com
General Electric заявила, что готова пойти на уступки Еврокомиссии, чтобы та одобрила ее запланированную покупку за 12,4 млрд евро энергетического бизнеса Alstom. Про какие именно уступки идет речь GE не сказала, но в течение месяца она представит детальные предложения читать на FT.com
Morgan Stanley продал свой нефтетрейдинговый бизнес более чем за $1 млрд компании Castleton Commodities International читать на FT.com
Волатильность цен на нефть может негативно отразиться на мировой экономике, сказано в докладе, один из авторов которого — известный британский экономист Николас Стерн. Поэтому авторы исследования призывают инвестировать в возобновляемую энергетику читать на WSJ.com
Финансы
Во вторник инвесторы продолжили распродавать гособлигации, из-за чего их доходность, прежде всего казначейских облигаций США, растет читать на FT.com
В США федеральный суд постановил, что Nomura и Royal Bank of Scotland вводили в заблуждение инвесторов в ипотечные облигации. Но в Nomura намерены подать апелляцию читать на FT.com
Пять крупных мировых банков - Barclays, Citi, RBS, JPMorgan and UBS – договариваются об окончательных условиях соглашения для урегулирования обвинений властей в США в манипулировании на валютном рынке. В общей сложности они заплатят более $6 млрд читать на FT.com
Производитель смартфонов Xiaomi запустил в Китае собственный инвестиционный фонд денежного рынка, чтобы конкурировать с Alibaba и Tencent, которые уже предлагают подобные продукты читать на FT.com
Технологии
Гендиректор и основатель SoftBank Масайоси Сон назвал своим преемником Никеша Арору. При этом Сон останется в компании и сохранит свои посты, а Арора станет президентом. Этот бывший топ-менеджер Google присоединился к японской компании в октябре и возглавляет ее подразделение по инвестициям в интернет-отрасли читать на FT.com
Акции Sharp в понедельник подешевели на 26% после того, как стало известно, что компания рассматривает план реструктуризации бизнеса, в результате которого может сократить капитал на 99% читать на WSJ.com
Финансовые результаты производителя фитнес-трекеров Fitbit, подавшего на прошлой неделе заявку на IPO, поразили многих экспертов. Компания доминирует на рынке этих устройств, а ее продажи за последние годы выросли почти в 10 раз, до $745 млн. Но специалисты сомневаются в том, сможет ли она сохранить лидерство читать на FT.com
Крупный план
Пять лет назад в Samsung объявили о 10-летнем плане, целью которого было в несколько раз увеличить продажи и стать крупнейшим в мире технологическим брендом. Однако год назад у руководителя компании Ли Гон Хи случился сердечный приступ, а продажи смартфонов Galaxy S разочаровали. Поэтому Ли Джэ Ёну, вероятному преемнику своего отца, необходимо будет решить, придерживаться ли этой стратегии читать на WSJ.com
Медиабизнес
Онлайн-издания с нетерпением ждут деталей инициативы Facebook, названной Instant Articles. Согласно ей, Facebook будет публиковать не только ссылки на их сайты, но и сам контент читать на WSJ.com
Телекоммуникационная компания Verizon купит за $4,4 млрд медиагруппу AOL читать на WSJ.com
Потребительский рынок
Картина Пабло Пикассо «Алжирские женщины (Версия О)» продана за рекордные для аукционов $179,4 млн. Также аукционный дом Christie’s в Нью-Йорке продал за $141,2 млн бронзовую скульптуру «Указующий человек» Альберто Джакометти, что сделало ее самой дорогой в мире читать на WSJ.com
Carlsberg неожиданно отчиталась об убытке в последнем квартале, он составил $13,5 млн. Неблагоприятные изменения валютных курсов негативно отразились на выручке на ее ключевом рынке – в России. Однако компания не намерена покидать российский рынок, заверил Йорген Буль Расмуссен, который в мае уйдет с поста ее гендиректора читать на WSJ.com читать на FT.com
Голландская Royal Ahold и бельгийская Delhaize Group ведут переговоры о возможном слиянии. Объединенная компания может быть оценена почти в $26 млрд и стать одним из крупнейших операторов супермаркетов в США читать на WSJ.com
Производители бурбона столкнулись с дефицитом бочек для его хранения. Увеличение спроса на напиток совпало с сокращением заготовок белого дуба, в результате бочки резко подорожали читать на WSJ.com
Сервис по вызову водителей Uber позволит клиентам в Индии расплачиваться наличными. Обычно пользователи совершают онлайн-платежи или расплачиваются кредитными картами, но в Индии – втором по величине рынке для Uber – люди в основном используют наличные читать на FT.com
Сервис по доставке еды Blue Apron намерен привлечь в очередном раунде финансирования более $100 млн, в результате чего он может быть оценен в $2 млрд читать на WSJ.com
В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.