Андрей Быстрицкий: "Мы все-таки европейцы"
Уже два месяца заветная мечта председателя ВГТРК Олега Добродеева частично - по утрам и ночью - материализуется на 5-м метровом канале. Скандал вокруг неожиданной смены 2 октября MTV-Russia на российскую версию Euronews утих. Правда, на прошлой неделе - после принятого арбитражным судом решения о ликвидации ТВ-6 - заговорили о возможном переходе Euronews на 6-й канал. О том, возможно ли это, и о положении дел на Euronews в интервью "Ведомостям" рассказал куратор проекта, заместитель председателя ВГТРК Андрей Быстрицкий.
Euronews создан в 1993 г. как европейский аналог СNN. Владельцем 51% акций является консорциум SECEMIE, куда входят около 20 общественных телекомпаний из разных стран Европы. Летом этого года в консорциум вошла ВГТРК, приобретя 1,8%. 49% акций Euronews принадлежат британской телекомпании ITN. Российская версия Euronews стала седьмой языковой (до этого существовали немецкая, английская, испанская, французская, итальянская и португальская).
- Зачем ВГТРК вообще понадобилось запускать российскую версию Euronews? Зачем госкомпании лишние затраты? - В какой-то степени это для нас почетно, престижно. Подавляющее большинство крупных европейских общественных и государственных вещателей входят в Euronews. Мы стали 20-ми. Зачем остальные 19 вошли в проект? Да это же наше общее дело. Мы все-таки европейцы.
- То есть задачи российского Euronews политические? - В известной степени, но это общеевропейская политика. Euronews ведь изначально появился как отражение стремления стран Европы к интеграции. Был нужен какой-то источник информации, который позволял бы гражданам разных стран на родных языках получать одни и те же новости. Я бы сказал, что Euronews появился как результат осознания общественного долга.
- И все-таки насколько целесообразны затраты ВГТРК на Euronews? - Целесообразны и разумны. Не могу назвать сумму наших затрат, но они стандартны для всех компаний - участников Euronews.
- Что это за деньги? Откуда они? - Это негосударственные средства - часть того, что зарабатывает ВГТРК. Но это не очень большие деньги. Поверьте, камнем на шее государственной компании Euronews не висит. Могут появиться и другие деньги. Сейчас, например, мы обсуждаем возможность получения европейского гранта. С точки зрения интеграции России в ЕС со стороны европейских институтов было бы очень разумно поддержать наш проект.
- Европейские версии Euronews окупаемы. А вы на это рассчитываете? - Конечно. Теоретически мы такую возможность, конечно, предусматриваем. Речь идет о зарабатывании средств от продажи рекламного времени. Нам могут выделить "окна", в которых мы сможем размещать российскую рекламу.
- У канала неплохие показатели аудитории. Но согласитесь, что вам очень помогли события 11 сентября в США. Иначе при наблюдающемся последние годы стойком снижении интереса к международным новостям российский Euronews смотрело бы гораздо меньше зрителей. Ваш канал мог бы быть просто никому не нужен.
- Ну так уж никому и не нужен? Конечно, трагедия в Америке нам помогла, хотя так говорить нехорошо. Но что-то же должно было помочь новому каналу. Безусловно, снижение интереса к международным новостям было. Но интеграция России в ЕС повышает этот интерес. А в Европе вообще показатели Euronews сопоставимы с показателями CNN. И это при том, что Euronews никогда не рассматривался как канал абсолютно для всех. В последнее время наблюдается диверсификация каналов. Каналов общего назначения остается немного. А такого канала, как Euronews, в России вообще не было. Это же первое в стране офисное телевидение.
У нас действительно очень хорошие показатели аудитории. Честно говоря, я ожидал худшего. У нас средняя доля - 5 - 6% в Москве в сопоставимые часы вещания. Между прочим, это в 2,5 раза выше, чем было у MTV-Russia, когда они вещали на 5-м канале. Наверное, потому, что аудитория канала "Культура" все-таки ближе к аудитории Euronews. Да и в целом показатели всего 5-го канала с нашим появлением подросли.
- А то, каким образом Euronews появился на 5-м канале, вас не смущает? Все-таки административный ресурс был использован. MTV же просто убрали с метрового канала.
- Я бы не стал преувеличивать мощь так называемого административного ресурса. Ситуация с MTV была довольно сложна. И, насколько мне известно, решение было принято в результате переговоров. Это все равно должно было произойти. Ну так совпало, что это произошло два месяца назад. Но у MTV же есть основной канал - 38-й. Они, надеюсь, ничего не проиграли. Более того, есть приятные для них договоренности с ВГТРК. И мы, конечно, заинтересованы в полноценном вещании Euronews на выигранном нами 25-м дециметровом канале.
- Когда же это произойдет? - Не раньше чем через полгода. Канал же не разработан. Нужно поднять передатчик на Останкинскую башню, где сейчас нет лифтов. Потом протянуть к передатчику фидеры. Да много чего еще нужно сугубо технического характера.
- Российский зритель отличается от западного. А ему предлагают то же самое, что смотрят в Европе.
- Ну как именно отличается российский зритель, это темный вопрос. Португальцы дико отличаются от испанцев, французы - от англичан. Большие нации вообще не любят говорить на чужих языках и слушать их. Та часть аудитории, которая в России смотрит Euronews, очень европеизирована.
- Кто же это? Конечно же пресловутые "люди, принимающие решения"? - Да, их можно назвать и так. Опросы показывают, что 14 - 17% российского населения испытывает потребность в нескольких источниках информации. Вот наша целевая аудитория. И еще просто любопытные люди. Москвичи, например, ощущают себя не просто москвичами, но жителями центра крупного мирового региона. Отсюда - большая в столице и других крупных российских городах аудитория Euronews. Мне кажется, что у нас вообще проблем с аудиторией не будет. На Euronews много не только информационных выпусков, но и журнальных форматов, касающихся самых разных областей жизни. Вот когда у нас будет полноценный круглосуточный эфир на 25-м канале, зрители смогут точнее оценить те возможности, которые им предлагает Euronews.
- Какой у российской власти интерес к Euronews? - Думаю, исключительно зрительский и никакого другого особенного. Что я наблюдаю? С появлением российской версии Euronews естественным образом возрос интерес к России. В новостях Euronews появляется довольно много сюжетов о России. Главный редактор Euronews Марк Адамс и гендиректор Мартин Уиттли - люди искушенные. Они блестяще организовали редакционный процесс. При сохранении полной редакционной независимости каждая страна - участница Euronews получает свою долю внимания.
- Как формируется сетка Euronews? - Главный верстальщик - Адамс. У него есть "картинка", которую дают информагентства, и то, что дают 20 участников проекта. Все это собирается вместе. И вот из этого видеоматериала уже формируется эфир. Причем виртуозно.
- Доля российских материалов как-то определена? - Да никак не определена. Редактор исходит исключительно из интереса. Например, очень много нашего видео из Афганистана. Выясняется, что наши операторы и корреспонденты очень хорошо работают в горячих точках.
- Существуют ли проблемы с выходом российских материалов в эфир? - Повторяю: Euronews - абсолютно самостоятелен редакционно. Мы никак не можем вмешиваться в этот процесс. Ничего, кроме совета, мы дать не можем. Но мой опыт общения с руководством Euronews показывает, что они очень внимательны ко всем участникам. Ведь все страны чего-то хотят. Я сам, например, слышал, как представитель одного европейского государства жаловался на то, что Euronews не дает погоду в его стране.
- Возможна ли большая русификация нашей версии Euronews? - Возможна, и это предполагается. Надеюсь, что скоро мы заменим титры и графику на русскоязычные.
- А сетка вообще неприкосновенна, нерусифицируема? То есть больше российских материалов на российском Euronews быть не может? - Все понимают, что Euronews прошел большой путь, завоевал свое место под солнцем, стал авторитетным. Но он же должен развиваться. Должно быть большее участие стран - участниц Euronews на своих локальных уровнях. Мы уже обсуждали гипотетическую возможность каких-то изменений на российском Euronews. Не мы первые, кстати, поднимаем этот вопрос. Но при этом никто не оспаривает то, что редакционный контроль все равно остается за Euronews. Мы можем только советовать.
- Вопрос с распространением Euronews по России решается? - Уже есть около трех десятков предложений от региональных станций о ретрансляции Euronews. Нужно лишь разработать модель взаимоотношений с ними. До Нового года надеемся решить эту задачу.
- Шестой метровый канал в связи с ликвидацией ТВ-6 вас не интересует? - Нет, не интересует.