Дайджест Financial Times и The Wall Street Journal от 3 марта 2015 года

undefined

Подборка наиболее интересных публикаций в изданиях – соучредителях «Ведомостей» от 3 марта 2014 г.

Политика

После революции на Украине давление на оппозицию в России переросло в открытую угрозу. Российские власти создали атмосферу страха  читать на FT.com

В Москве тысячи людей, в том числе политики и бизнесмены, пришли проститься с убитым оппозиционером Борисом Немцовым  читать на WSJ.com

Премьер-министр Израиля Беньямин Нетаньяху во вторник выступит перед конгрессом США, чтобы предупредить о рисках заключения ядерного соглашения с Ираном. Тем не менее многие его заявления по этому поводу вводили в заблуждение. Например, в 2012 г. он говорил Генеральной Ассамблее ООН, что Иран будет способен создать свою первую ядерную бомбу уже в ближайшее время  читать на FT.com

Точка зрения

Стратегия выживания Владимира Путина заключается во лжи и насилии. Посторонние люди не могут знать, он ли приказал убить Бориса Немцова. Однако Путин и его помощники создали атмосферу националистической паранойи, которая делает убийство Немцова допустимым, считает колумнист FT Гидеон Рахман  читать на FT.com

Экономика

Центробанк Украины поднял ставку рефинансирования до 30%. Это решение входит в пакет мер по стабилизации финансовой системы страны и вступит в силу в среду, сейчас ставка на уровне 19,5%  читать на WSJ.com

Власти Украины в понедельник приняли меры жесткой экономии, чтобы получить от МВФ финансовую помощь. Киев надеется получить от него в этом году до $11 млрд. При этом из-за девальвации гривны уровень суверенного и субсуверенного долга страны на конец 2014 г. достиг 71,5% ВВП. Это нарушает условия продажи Киевом России евробондов в декабре 2013 г.  читать на WSJ.com

Греция в ближайшие недели может столкнуться с нехваткой денежных средств, при этом надежда на получение финансовой помощи от еврозоны небольшая. Это может нанести серьезный удар по экономике страны  читать на WSJ.com

Греция начала обсуждать с европейскими странами предоставление третьего пакета финансовой помощи размером в 30-50 млрд евро, заявил в понедельник министр экономики Испании Луис де Гиндос  читать на FT.com

Нигерийские олигархи страдают из-за снижения цен на нефть и девальвации национальной валюты. Так, состояние Алико Данготе, самого богатого человека Африки, в прошлом году сократилось на $5,4 млрд  читать на FT.com

Индустрия

Glencore удалось снова стать прибыльной по итогам прошлого года, несмотря на резкое снижение цен на сырье  читать на FT.com

Автомобили

Toyota намерена получить прибыль на российском рынке в следующем финансовом году. При этом компания собирается сосредоточиться на продаже кроссоверов и премиальных моделей, удвоить к 2016 г. производство автомобилей в стране и увеличить локализацию производства  читать на FT.com

Популярность кроссоверов растет. Поэтому автопроизводители — от британской Rolls-Royce до китайской Qoros — стремятся быть представленными в этом сегменте. Ожидается, что на автосалоне в Женеве будут показаны новые кроссоверы  читать на FT.com

Энергоресурсы

Покупка нефтегазовых активов у RWE позволила инвестфонду LetterOne Михаила Фридмана создать международную энергетическую компанию L1 Energy, которой будет руководить бывший гендиректор BP Джон Браун. При этом LetterOne пригрозила подать в суд, если правительство Великобритании попытается помешать сделке с RWE   читать на WSJ.com   читать на FT.com

В понедельник Россия и Украина согласились, что их спор по поводу поставок газа на восток Украины не должен помешать его поставкам на остальную территорию страны и в ЕС  читать на WSJ.com

Гендиректору General Electric Джеффу Иммельту сложно убедить инвесторов в том, что он достаточно быстро превращает конгломерат в более простую и сосредоточенную на промышленности корпорацию. Ситуацию усугубляет снижение цен на нефть, поскольку может снизиться спрос на оборудование для ее добычи  читать на WSJ.com

Польша постарается убедить ЕС разрешить ей использовать государственные субсидии для реструктуризации четырех угольных шахт. Для польских властей это важный вопрос из-за предстоящих в октябре выборов, но ЕС пытается стать лидером в зеленой энергетике  читать на FT.com

Занимающаяся солнечной энергетикой европейская компания Conergy, которая объявила о неплатежеспособности два года назад, снова стала прибыльной и намерена в ближайшие год-два провести IPO  читать на FT.com

Действующие лица

Михаил Фридман – один из богатейших олигархов России. Ему удалось сохранить свое состояние, не испортив отношения с президентом Владимиром Путиным, и в то же время он не попал под санкции Запада. Теперь он создал международную энергетическую компанию L1 Energy  читать на FT.com

Финансы

Barclays получил годовой убыток, поскольку ему пришлось выделить дополнительно 750 млн фунтов для возможного урегулирования обвинений в манипулировании на валютном рынке. Однако в банке довольны результатами стратегии по сужению бизнеса  читать на WSJ.com   читать на FT.com

Суд Мюнхена в апреле начнет судебное разбирательство в отношении соруководителя Deutsche Bank Юргена Фитшена и других бывших и нынешних сотрудников банка. Их обвиняют в даче ложных показаний в деле о банкротстве медиакомпании Kirch Group  читать на WSJ.com

Около 270 мелких и средних компаний объединились, чтобы подать иск против Global Restructuring Group (GRG), реструктуризационного подразделения Royal Bank of Scotland. Они утверждают, что GRG пытался на них заработать вместо того, чтобы помочь выйти из трудного финансового положения  читать на FT.com

Эксперты Systemic Risk Council призвали ФРС США разъяснить, как она планирует рассчитывать дополнительные требования к капиталу крупнейших американских банков  читать на FT.com

Индекс Nasdaq Composite по итогам понедельника впервые за 15 лет превысил отметку в 5000 пунктов. Тогда он ассоциировался с бумом доткомов, но сегодня, хотя он и вырос вчетверо с начала 2009 г., инвесторы не считают, что на технологическом рынке надулся новый пузырь  читать на WSJ.com

Технологии

Марк Цукерберг постарался наладить отношения с телекоммуникационными компаниями. На выставке Mobile World Congress в Барселоне он заявил, что расширить доступ в интернет по всему миру будет можно, только если будет расти выручка операторов  читать на WSJ.com

В прошлом году глобальная рыночная доля смартфонов с операционной системой Windows Phone снизилась. Но в Microsoft утверждают, что у компании на этом рынке долгосрочная стратегия, и связывают большие надежды с ОС Windows 10  читать на WSJ.com

Blackberry представила новый смартфон с сенсорным экраном  читать на FT.com

Google планирует создать в США собственную небольшую мобильную сеть. Google не намерена конкурировать с телекоммуникационными компаниями, а сосредоточится на разработке инноваций в отрасли  читать на FT.com

HP приобретет почти за $2,7 млрд Aruba Neworks. Эта сделка позволит HP расширить свой сетевой бизнес  читать на WSJ.com

NXP, согласившись приобрести за $11,8 млрд Freescale, намерена стать ведущим поставщиков чипов для автомобилей  читать на WSJ.com

Котировки акций Sharp во время торгов в Токио снизились почти на 10% после того, как компания заявила о необходимости дополнительной банковской помощи и реструктуризации бизнеса  читать на FT.com

Потребительский рынок

PepsiCo и Coca-Cola Hellenic закрывают в России по одному заводу, объясняя это снижением курса рубля и неблагоприятной экономической ситуацией  читать на WSJ.com

Солнечный свет важен для офисов, однако и у него есть свои недостатки. Например, он создает блики на экранах компьютеров. Поэтому некоторые компании, включая 3M и Alcoa, создают продукты для более благоприятного распределения солнечного света внутри помещений  читать на WSJ.com

Merck делает осторожные прогнозы по прибыли. Ее квартальная выручка выросла благодаря поглощениям, но она увеличит расходы на исследования, а на важном для нее рынке лекарств от склероза жесткая конкуренция  читать на WSJ.com

Пользователи торговых площадок Alibaba привлекают внимание потребителей при помощи платной рекламы. Однако из-за жесткой конкуренции им сложно добиться выгодного размещения своего рекламного объявления  читать на WSJ.com

British American Tobacco ищет нового аудитора после 17 лет сотрудничества с PwC. Табачная компания подала против PwC иск. Однако он имеет отношение ко спору с компанией Windward Prospects из-за расходов на борьбу с загрязнением рек в Висконсине, у которой PwC была аудитором  читать на FT.com

Ритейлер Marks & Spencer меняет стратегию развития бизнеса в Китае. Она откроет новые магазины в более крупных городах, а в менее крупных — закроет. Также компанию покидает руководитель ее азиатского подразделения  читать на WSJ.com

Совет директоров оператора казино Wynn Resorts решил исключить из своего состава Элейн Уинн. Она является одним из основных акционеров компании и бывшей женой Стива Уинна, председателя совета директоров и гендиректора Wynn Resorts  читать на WSJ.com

В этом дайджесте Vedomosti.ru информируют своих читателей о наиболее интересных публикациях на сайтах Financiаl Times и Thе Wаll Strееt Journal. Внимание: доступ к полному тексту публикации по ссылке может быть ограничен правообладателем и предоставляться по платной подписке.